перейти на портал

Журнал LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН)

ISSN: 1729-5920

Вклад Российской духовной миссии в исследование права Китая
Contribution of the Russian Spiritual Mission in the Study of Law of China

Опубликовано в номере 8 за 2016 год

DOI: нет данных

Автор: Даньшин А. В. / Author: Dan'shin A. V.

Рубрика: История государства и права


  1. Статья знакомит с научной деятельностью участников Российской духовной миссии в Пекине по изучению права традиционного Китая. Автор считает, что особый ин- терес к этой проблеме в XVIII—XIX вв. был вызван потребностями российско-китайских по- литических и торгово-экономических отношений, а также проводившейся в России в это время активной законотворческой деятельностью. Планомерная работа по переводу на русский язык цинского законодательства, начатая при Екатерине II, получила дополни- тельный импульс в период масштабной кодификации XIX в., когда по инициативе М. М. Спе- ранского был опубликован один из крупнейших сборников законов маньчжурской династии «Лифаньюань цзэ-ли» («Уложение китайской палаты внешних сношений»), а родоначальник российского китаеведения Н. Я. Бичурин перевел 48-томный свод законов «Да Цин хуэй-дянь» («Свод законов Цинской империи»), отдельные заимствования из которых были бы, по мне- нию В. Г. Белинского, полезными для западных стран. Статья позволяет получить пред- ставление обо всех опубликованных и архивных материалах российских миссионеров, где затрагиваются вопросы уголовного и гражданского права императорского Китая. Некото- рые авторы этих материалов (Н. Я. Бичурин, С. В. Липовцов, А. Л. Леонтиев) хорошо извест- ны в российском и мировом китаеведении, другие (А. Г. Владыкин, В. В. Горский, И. И. Захаров, В. С. Новоселов, К. Павлинов, Г. М. Розов, Е. И. Сычевский, М. Д. Храповицкий и др.) знакомы только узкому кругу специалистов. Большая часть юридических исследований участников пекинской миссии до настоящего времени не опубликована. Среди этих работ, например, «Указы китайских царей древних и новейших» А. Владыкина, «Уложение китайской Палаты внешних сношений относительно городов Малой Бухарии» Е. Сычевского, а также выпол- ненный студентом XIII миссии М. Храповицким полный перевод всех «Трактатов о наказани- ях» («Син фа чжи»), китайских официальных династийных хроник, публикация которых даст современным исследователям уникальный материал по истории права императорского Ки- тая. Не без влияния научных работ миссионеров в российском законодательстве появились, по мнению автора, некоторые виды уголовных наказаний, а также специальные «Толкова- ния» в Артикуле воинском Петра I и особая система «родов и степеней наказаний» в Уложе- нии о наказаниях уголовных и исправительных 1845 г., что позволяет говорить о рецепции в России отдельных элементов уголовного права традиционного Китая.




  2. The article introduces the scientific activities of participants of the Russian Spiritual Mission in Beijing to study the law of traditional China. The author believes that a special interest in this issue in the XVIII-XIX centuries was caused by the needs of the Russian-Chinese political, trade and economic relations, as well as the active legislative activity held in Russia at the time. Systematic work on the translation into Russian of the Qing legislation, initiated at the time of Ekaterina II, received an additional boost in the period of large-scale codification of the XIX century, when on the initiative of Speransky M.M. one of the largest collections of the laws of the Manchu Dynasty "Lifan Yuan Tse-Do" ( "The Code of the Chinese Chamber of External Relations" was published. In addition, the founder of Russian Sinology Bichurin N.Ya. translated the 48-volume collection of laws, "Da-Qing Hui Dian" ( "Code of Laws of the Qing Empire"), some borrowings from which would have been, according to V.G. Belinsky, useful for the Western countries. The article provides a picture of all the published and archival materials of the Russian missionaries, which address the issues of criminal and civil law of imperial China. Some authors of these materials (N.Ya. Bichurin, S.V. Lipovtsov, A.L. Leontiev) are well known in the Russian and world Sinology, other names (A.G. Vladykin, V.V. Gorskiy, I.I. Zakharov, V.S. Novoselov, K. Pavlinov, G.M. Rozov, E.I. Sychevsky, M.D. Khrapovitsky etc.) are known only to a narrow circle of specialists. Most of the legal research participants of the Beijing mission has not been published to date. Among these works, for example, "The decrees of the Chinese ancient and modern kings" by A. Vladykin, "The Code of the Chinese Chamber of External Relations regarding the cities of Bukhara Minor" by E.Sychevskogo and also made by the student of the XIII-th mission M. Khrapovitsky complete translation of all the "Treatise on the punishment" ( "Fa Zhi Xing") - the official Chinese dynastic chronicles, the publication of which would provide modern scholars with a unique material on the history of the rights of imperial China. According to the author, it is the scientific work of missionaries in the Russian legislation there that influenced the emergence of some types of criminal penalties, as well as special "interpretation" in the "Marking military" of Peter I and a special system of "types and levels of punishment" in "The Penal Code on Penal Punishments and Corrections" of 1845, which allows us to talk about the reception of the individual elements of traditional China in the Russian criminal law.






Открыть во весь экран

Количество просмотров статьи (c 01/12/2014): 1739




  1. нет данных