перейти на портал

Журнал LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН)

ISSN: 1729-5920

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМИНА «ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ СДЕЛКА» В ГРАЖДАНСКОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ РФ
Using the term "foreign trade transaction" in the civil legislation of the Russian Federation

Опубликовано в номере 11 за 2014 год

DOI: нет данных

Автор: Симатова Е.Л. / Author: Simatova Elena L’vovna.* PhD in Law, Head of the Department of Business and International Law of the Southern Institute of Management[e-simatova@yandex.ru]

Рубрика: Международное частное право


  1. В науке неоднократно предпринимались попытки по анализу и систематизации действующего российского законодательства, изучению международного опыта и существующих доктринальных воззрений по использованию терминологии в отношении сделок, осложненных иностранным элементом. В настоящее время можно констатировать, что с учетом продолжающейся реформы гражданского законодательства РФ ситуация с использованием терминологического аппарата требует дальнейшего поиска ее разрешения. Ни в советском гражданском законодательстве, ни в ныне действующем Гражданском кодексе РФ не дано легального определения понятия «внешнеэкономическая сделка». Более того, с принятием некоторых последних изменений, в том числе в раздел VI Гражданского кодекса РФ, всяческое упоминание о внешнеэкономической сделке как таковой полностью исчезло из содержания этого основополагающего нормативного правового акта. Из анализа других законов и подзаконных актов, так или иначе за-трагивающих внешнеэкономическую деятельность, также нельзя вывести ни определение «внешнеэкономической сделки», ни четкие критерии отграничения такого рода сделок от иных, осложненных иностранным эле-ментом. Разница в использовании терминологических понятий с точки зрения гражданского права и иных, публичных отраслей права, порождает существенную путаницу в использовании этих понятий и квалификации сделок как внешнеэкономических. Анализируя ныне действующее законодательство, существующие доктринальные воззрения, с учетом бурно развивающихся международных коммерческих отношений, автор вносит предложение об использовании термина «международный коммерческий договор» как основного понятия, подразумевающего под собой сделку, осложненную иностранным элементом, связанную с осуществлением предпринимательской деятельности. По результатам проведенного исследования предлагается включить данное понятие в содержание раздела VI Гражданского кодекса РФ в виде самостоятельной статьи 1211.1 «Право, применимое к международным коммерческим договорам». В статье показана необходимость единообразного применения терми-нологии как в области гражданского законодательства, регулирующего сделки, осложненные иностранным элементом, так и в области публичного права, предусматривающего специальные требования к ним. Это позволит в будущем избежать многочисленных судебных споров по делам о привлечении к ответственности за несоблюдение требований специального законодательства об экспорте, валютном и таможенном регулировании.




  2. In the scientific practice there were numerous attempts to analyze and systematize the current Russian legislation, international experience and existing doctrinal views on the use of terminology in respect of transactions, complicated by a foreign element. Currently, it can be stated that in the view of the ongoing reform of the civil legislation of the Russian Federation the situation of using terminological apparatus requires further search permission. Neither in the Soviet civil law nor in the current Civil Code there is no legal definition of "foreign transaction". Moreover, with the adoption of some recent developments, including Title VI of the Civil Code, every possible reference to foreign trade transaction as such is completely gone from the content of this fundamental normative legal act. From the analysis of other laws and regulations affecting or concerning foreign economic activity, it is also impossible to deduce any definition of "foreign trade transactions", nor clear-cut criteria for delimitation of such transactions on the other, complicated by a foreign element. The difference in the use of terminology concepts from the point of view of civil law and non-public areas of law, gives rise to significant confusion in the use of these concepts and skills as foreign trade transactions. Analyzing the current legislation, the existing doctrinal views, taking into account the rapidly developing international commercial relations, the author proposes the use of the term "international commercial contract" as a basic concept reflecting a deal, complicated by a foreign element associated with business activities. According to the results of the study it is proposed to include this concept in the content section VI of the Civil Code of the Russian Federation as an independent article 1211.1 "The law applicable to international commercial contracts." The article shows the need for uniform application of terminology in the field of civil law governing the transaction, complicated by a foreign element, as well as in the field of public law, which includes specific requirements for them. For the future this will allow to avoid numerous legal disputes in cases of prosecutions for non-compliance of specific legislation on exports, foreign exchange and customs regulations.






Открыть во весь экран

Количество просмотров статьи (c 01/12/2014): 1636